Znaczenie słowa "blow smoke up someone's ass" po polsku

Co oznacza "blow smoke up someone's ass" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

blow smoke up someone's ass

US /bloʊ smoʊk ʌp ˈsʌm.wʌnz æs/
UK /bləʊ sməʊk ʌp ˈsʌm.wʌnz ɑːs/
"blow smoke up someone's ass" picture

Idiom

podlizywać się, owijać w bawełnę

to flatter someone excessively, often insincerely, in order to gain favor or manipulate them

Przykład:
He's always blowing smoke up his boss's ass to get a promotion.
On zawsze podlizuje się swojemu szefowi, żeby dostać awans.
Don't blow smoke up my ass; just tell me the truth.
Nie owijaj w bawełnę; po prostu powiedz mi prawdę.